Δωσ' μου τη λέξη σου πάρε το σέντσι μου

  • Πέμπτη, 7 Αυγούστου, 2014 - 06:10
  • /   Συντάκτης: Μαίρη Ρώτα

Πριν από τρία ή τέσσερα χρόνια, αν θυμάμαι καλά, μια Γερμανίδα ιστορικός με γνώση της ελληνικής ιστορίας από τους αρχαίους χρόνους μέχρι σήμερα έγραψε ένα βιβλίο με αναφορά στην μοναδική ποιοτική ύπαρξη του πολιτισμού της χώρας μας. Ασχολήθηκε με τα μνημεία και τα έργα των αρχαίων Ελλήνων, με τους φιλοσόφους και ιδιαίτερα με την Ελληνική γλώσσα! Η Γερμανίδα ιστορικός κ. Λεονόρα Ζέελιγκ διατυπώνει, επίσης, στο βιβλίο της, (και …δεν είναι η μόνη) ότι οι γλώσσες πολλών χωρών θεωρούνται…κρυφοελληνικές, με πλούσια δάνεια από τη μητέρα των γλωσσών, την Ελληνική!! Η πρόταση της Γερμανίδας κ. Ζέελινγκ ήταν να επιβληθεί έκτακτος πανευρωπαϊκός πολιτιστικός φόρος προς διάσωση της ελληνικής οικονομίας. Να πληρώνει, δηλαδή, πέντε λεπτά του ευρώ όποιος Άγγλος, Γάλλος, Γερμανός κ.α. χρησιμοποιεί λέξη ελληνικής καταγωγής, μήπως και μπορέσουμε έτσι να αποπληρώσουμε σε έναν - δύο αιώνες τα χρέη μας. Ε, βέβαια, κανένας από τους Ευρωπαίους πολιτικούς δεν «υποδέχθηκε» την πρόταση της, ούτε ήταν δυνατόν να συμβεί κάτι τέτοιο, όλοι όμως γνώριζαν και γνωρίζουν ότι είναι πάρα πολλές οι ελληνικές λέξεις που γράφονται ή προφέρονται όχι μόνο σε κάθε γωνιά της Ευρώπης αλλά και οι Ηνωμένες Πολιτείες (και όχι μόνο), έχουν «υποδεχθεί» μεγάλο αριθμό ελληνικών λέξεων. Στο βιβλίο Γκίνες αναφέρεται ότι η Αγγλική γλώσσα έχει πάρει από την Ελληνική 45.729 λέξεις!! Ο Μπιλ Γκέιτς της Microsoft είπε: «Η Ελληνική με τη μαθηματική δομή της είναι η γλώσσα της πληροφορικής και της νέας γενιάς των εξελιγμένων υπολογιστών, διότι μόνο σ’ αυτήν δεν υπάρχουν όρια». Στην Ελληνική γλώσσα, πιστεύουν, οι επιστήμονες ερευνητές, η κάθε λέξη δεν είναι μόνο μια σειρά από γράμματα, είναι και μια έννοια. Έτσι ονόμασαν την ελληνική γλώσσα «εννοιολογική». Ένας σπουδαίος φιλόσοφος και μαθηματικός, ο Βένερ Χάϊζεμπερκγ είχε παρατηρήσει αυτή τη σημαντική ιδιότητα για την οποία είχε πει: «Η θητεία μου στην αρχαία Ελληνική γλώσσα υπήρξε η σπουδαιότερη πνευματική μου άσκηση. Στην γλώσσα αυτή υπάρχει η πληρέστερη αντιστοιχία ανάμεσα στην λέξη και στο εννοιολογικό της περιεχόμενο».

ΜΟΥΣΙΚΟΤΗΤΑ

Ο θαυμασμός πολλών σπουδαίων επιστημόνων του κόσμου, ιστορικών, συγγραφέων αλλά και μουσικών, είναι μεγάλος. Λένε, ότι όσοι στην αρχαιότητα πρωτάκουσαν Έλληνες ρήτορες να μιλούν, πήγαιναν κοντά τους να θαυμάσουν την ομιλία τους ακόμη κι αν δεν γνώριζαν ελληνικά. Ακούγοντας τις ομιλίες τους νόμιζαν ότι… «ελάλουν αηδόνες».

Σημερινοί Έλληνες φιλόλογοι, μετά από έρευνες ισχυρίζονται ότι οι άνθρωποι της επαρχίας, (τους οποίους συχνά οι πρωτευουσιάνοι κοροϊδεύουν για την προφορά τους) είναι πιο κοντά στην Αρχαιοελληνική προφορά απ’ ότι οι άνθρωποι των μεγάλων πόλεων. Ένας σημαντικός Ρωμαίος ο Οράτιος είχε γράψει: «Η Ελληνική φυλή γεννήθηκε ευνοημένη με μια γλώσσα εύηχη, γεμάτη μουσικότητα»!! Στις μεγάλες πόλεις και κάπου στην πορεία της Ελληνικής φυλής, η μουσικότητα αυτή χάθηκε.

Από τον Όμηρο ως σήμερα

«Από την εποχή που μίλησε ο Όμηρος ως τα σήμερα, μιλούμε, ανασαίνουμε και τραγουδούμε με την ίδια γλώσσα» Είχε πει ο Γιώργος Σεφέρης. Οι Έλληνες σήμερα, ασχέτως μορφώσεως, είπε ένας καθηγητής μιλάμε ομηρικά, αλλά δεν το ξέρουμε επειδή αγνοούμε την έννοια των λέξεων που χρησιμοποιούμε. Και ο καθηγητής είπε: «Για του λόγου το αληθές θα αναφέρουμε μερικά παραδείγματα για να δούμε ότι η Ομηρική γλώσσα όχι μόνο δεν είναι νεκρή, αλλά είναι ολοζώντανη»

Αυδή: είναι η φωνή. Σήμερα χρησιμοποιούμε το επίθετο άναυδος που σημαίνει άφωνος.

Αλέξω: Το Ομηρικό ρήμα που σημαίνει εμποδίζω, αποτρέπω. Τώρα χρησιμοποιούμε τις λέξεις αλεξίπτωτο, αλεξίσφαιρο, αλεξικέραυνο κ.α.

Τήλε: Ομηρικό επίρρημα που σημαίνει μακριά. Σήμερα χρησιμοποιείται και στα Ελληνικά και σε άλλες γλώσσες με τις λέξεις τηλέ-φωνο, τηλε-όραση,

τηλε-πικοινωνία, τηλε-βόλο, τηλε-πάθεια κ.α.

Λάας ή λας: η πέτρα. Σήμερα λέμε λατομείο κ.α.

Βρύχια: Στον Όμηρο είναι τα βαθιά νερά, εξ’ ου και το υποβρύχιο.

Ύδωρ: Σήμερα είναι το νερό. Έχουμε τις λέξεις: ύδρευση, υδραγωγείο, υδραυλικός, ενυδρείο κ.α.

Ναύς: Είναι το πλοίο. Από αυτή τη λέξη έχουμε ναυπηγός, ναύαρχος, ναυμαχία, ναυτικός, ναυαγός, ναυτιλία, ναυτία, ναυαγοσώστης και πολλές άλλες.

Χείρ: είναι το χέρι. Σημερινές λέξεις: χειρουργός, χειριστής, χειροτονία και πολλές άλλες.

Αξίζει να δούμε μερικές ελληνικές λέξεις που υπάρχουν σε πολλές άλλες γλώσσες και ιδίως στην Αγγλική γλώσσα.

(επόμενο)